1 00:00:31,464 --> 00:00:34,490 A production of BANDAI VISUAL - TOKYO FM - DENTSU - TV ASAHI 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,794 and OFFICE KITANO 3 00:03:17,096 --> 00:03:20,896 He gambles? God doesn't like that! 4 00:03:21,534 --> 00:03:24,298 I'll tell him... See you later. 5 00:03:24,637 --> 00:03:27,800 May God shower you with blessings. 6 00:04:15,622 --> 00:04:16,611 Now what? 7 00:05:14,147 --> 00:05:16,581 Starring Beat Takeshi 8 00:05:32,498 --> 00:05:34,295 Takeshi, I envy you. 9 00:05:35,168 --> 00:05:37,136 Killing all those yakuzas! 10 00:05:37,904 --> 00:05:39,633 So cool! 11 00:05:40,039 --> 00:05:41,472 What yakuzas? 12 00:05:42,008 --> 00:05:45,603 Pops, yakuzas like that don't really exist. 13 00:05:46,179 --> 00:05:48,272 Relax. It's only a movie. 14 00:05:51,851 --> 00:05:53,910 Takeshi, your turn. 15 00:06:00,193 --> 00:06:01,319 Mahjong! 16 00:06:12,038 --> 00:06:13,130 1, 17 00:06:13,272 --> 00:06:16,070 2, 3, 4, 18 00:06:17,043 --> 00:06:19,011 5, 6, 19 00:06:19,579 --> 00:06:21,843 7, 8, 20 00:06:22,281 --> 00:06:24,146 9, 10, 21 00:06:24,717 --> 00:06:26,514 12, 13, 22 00:06:26,753 --> 00:06:28,516 14, 15. 23 00:06:29,555 --> 00:06:31,250 You missed one. 24 00:06:33,092 --> 00:06:35,754 You're so rich. You could let one pass. 25 00:06:36,896 --> 00:06:39,490 I don't do this for the money. 26 00:06:39,999 --> 00:06:41,967 Mahjong is my passion. 27 00:06:42,335 --> 00:06:44,667 So open a mahjong parlor! 28 00:06:46,339 --> 00:06:47,363 Mr. Takeshi! 29 00:06:49,075 --> 00:06:51,703 Can you cast Junior in a movie? 30 00:06:52,779 --> 00:06:55,543 You want to act? It's a tough job! 31 00:06:55,982 --> 00:06:59,008 Gain weight, lose weight. Dye your hair... 32 00:07:00,520 --> 00:07:03,114 Auditions are coming up. We'll call you. 33 00:07:03,689 --> 00:07:05,213 I can play a yakuza. 34 00:07:05,425 --> 00:07:07,859 - You are one! - Really? 35 00:07:08,094 --> 00:07:09,186 We have the guns. 36 00:07:17,837 --> 00:07:18,826 Some water, please. 37 00:07:20,540 --> 00:07:21,404 Water! 38 00:07:32,852 --> 00:07:34,581 Taxi drivers! 39 00:07:42,462 --> 00:07:43,360 How was it? 40 00:07:47,467 --> 00:07:49,731 What was that for? 41 00:07:49,969 --> 00:07:51,732 You owe me, bastard. 42 00:07:51,904 --> 00:07:54,236 - I paid you back. - No, you didn't. 43 00:07:54,407 --> 00:07:56,272 At least pay the interest! 44 00:07:57,143 --> 00:07:59,771 Always complaining about your job! 45 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 You re no better than a pimp! 46 00:08:01,981 --> 00:08:03,380 Lost again. 47 00:08:08,221 --> 00:08:10,587 Taxi drivers have it easy. 48 00:08:10,756 --> 00:08:12,781 They sleep whenever they want. 49 00:08:13,326 --> 00:08:15,351 Then you should try it. 50 00:08:15,828 --> 00:08:17,523 I'm a bad driver. 51 00:08:18,164 --> 00:08:19,597 If you were good? 52 00:08:20,766 --> 00:08:22,063 Let's get moving! 53 00:08:22,835 --> 00:08:25,633 - Where to, sir? - TV station! Where else? 54 00:08:28,708 --> 00:08:30,608 Idiot! He's sleeping! 55 00:08:30,910 --> 00:08:32,104 Back up! 56 00:08:35,915 --> 00:08:40,249 Interesting. . . You're so nice to taxi drivers! 57 00:08:48,361 --> 00:08:51,922 - What was she doing? - I don't know. 58 00:08:52,098 --> 00:08:53,326 Who are you talking about? 59 00:08:53,599 --> 00:08:56,932 A stalker. She waits for him everywhere. 60 00:08:57,537 --> 00:09:00,973 - Went too far again? - Not at all! 61 00:09:09,081 --> 00:09:11,606 Make the cicada sounds loud. 62 00:09:11,784 --> 00:09:14,514 Can you make the lights real bright, too? 63 00:09:14,787 --> 00:09:15,845 No problem. 64 00:09:16,389 --> 00:09:18,687 - Is it difficult? - No. 65 00:09:19,458 --> 00:09:20,117 Then do it. 66 00:09:59,465 --> 00:10:00,523 Tell me... 67 00:10:00,833 --> 00:10:02,391 Is this "Winner's Draw" any good? 68 00:10:03,669 --> 00:10:06,695 Hope they let mahjong losers in! 69 00:10:07,506 --> 00:10:09,497 Their soy noodle soups are famous. 70 00:10:10,042 --> 00:10:13,205 But the cook is a grouch. When you order... 71 00:10:13,346 --> 00:10:15,371 Wait till I ask! 72 00:10:15,514 --> 00:10:16,913 Request pepper and... 73 00:10:17,016 --> 00:10:18,483 Tastes bad? 74 00:10:18,651 --> 00:10:20,551 I'll never go back. 75 00:10:20,953 --> 00:10:23,513 Imagine this... Zomahoun as the cook! 76 00:10:25,324 --> 00:10:27,189 Tastes bad? 77 00:10:27,393 --> 00:10:30,726 They're just right. Not too hard, not too soft. 78 00:10:31,063 --> 00:10:34,760 Seasoned just right. Eat them as they are. 79 00:10:42,975 --> 00:10:44,237 Thanks for your work! 80 00:10:48,014 --> 00:10:49,777 She's been following me a while. 81 00:10:50,683 --> 00:10:52,913 I should accept her gift. 82 00:10:53,352 --> 00:10:56,753 Definitely not. It can't be much of anything. 83 00:10:57,189 --> 00:10:58,918 You're so cold! 84 00:11:10,836 --> 00:11:14,932 End of the shoot today? Here we go again... 85 00:11:15,041 --> 00:11:16,975 I get flowers. 86 00:11:17,510 --> 00:11:19,569 Money would be nicer! 87 00:11:21,213 --> 00:11:23,443 Sometimes there are caterpillars. 88 00:11:23,783 --> 00:11:26,308 They turn into creepy moths. Yuk! 89 00:11:26,919 --> 00:11:31,083 What kind of set is that? What kind of producer are you? 90 00:11:31,257 --> 00:11:35,318 You never think about artistic value. Budget is all you care about! 91 00:11:35,528 --> 00:11:37,462 I'm sorry. 92 00:11:39,365 --> 00:11:40,798 What's he doing? 93 00:11:47,406 --> 00:11:49,431 Evening, sir. 94 00:11:54,313 --> 00:11:56,508 - What's that? - Welcome, Mr Takeshi! 95 00:11:56,716 --> 00:11:59,276 I told you to buy the right-hand drive. 96 00:12:00,086 --> 00:12:01,451 What's the meaning of this? 97 00:12:03,055 --> 00:12:05,489 - Who's that car for? - Akihiro Miwa. 98 00:12:06,125 --> 00:12:09,117 We're over budget, Miwa. Restrain yourself. 99 00:12:09,295 --> 00:12:11,661 Ask the sponsor for more money. 100 00:12:12,264 --> 00:12:15,097 I will if the ratings go up. 101 00:12:15,267 --> 00:12:17,599 It's tough with your ratings. It's not my fault. 102 00:12:17,770 --> 00:12:21,604 Demand, beg... That's the producer's job. 103 00:12:21,774 --> 00:12:25,107 I'm counting on you... Art! Think Art! 104 00:12:25,277 --> 00:12:27,108 I've had it! 105 00:12:29,749 --> 00:12:30,716 Pardon me? 106 00:12:32,752 --> 00:12:34,379 Must be a poltergeist... Amazing! 107 00:12:34,587 --> 00:12:37,784 Something lurking around. 108 00:12:37,957 --> 00:12:39,822 More like a monster... 109 00:12:40,292 --> 00:12:41,224 Look behind you. 110 00:12:52,972 --> 00:12:54,872 What a freak! 111 00:12:56,275 --> 00:12:57,902 Last shooting day. 112 00:12:58,110 --> 00:12:59,975 Care to see the set? 113 00:13:09,555 --> 00:13:10,886 Hello, Mr. Takeshi. 114 00:13:11,457 --> 00:13:15,257 This is our new kid. He's a terrific dancer. 115 00:13:15,394 --> 00:13:16,258 Keep him in mind! 116 00:13:17,296 --> 00:13:18,729 Say hello! 117 00:13:21,634 --> 00:13:22,566 Hello. 118 00:13:24,303 --> 00:13:25,565 Cute kid. 119 00:13:28,707 --> 00:13:30,937 Please take a look. 120 00:13:31,076 --> 00:13:32,839 Taichi Saotome 121 00:13:35,047 --> 00:13:36,674 Give him a chance. 122 00:13:36,849 --> 00:13:38,908 Please. Just once. 123 00:13:39,051 --> 00:13:39,779 We'll see. 124 00:13:40,820 --> 00:13:42,117 Time to go. 125 00:13:42,254 --> 00:13:43,186 Goodbye. 126 00:13:53,365 --> 00:13:55,595 Hey! Come on! 127 00:13:56,168 --> 00:13:57,032 No. 128 00:13:57,903 --> 00:14:00,599 I'll just be in the way. Better I stay behind. 129 00:14:01,507 --> 00:14:03,270 In the way at a TV studio? 130 00:14:04,844 --> 00:14:08,109 Don't worry. I'll be a good girl. 131 00:14:13,052 --> 00:14:13,950 Whatever. 132 00:14:36,575 --> 00:14:39,135 Don't touch that cream. 133 00:14:39,311 --> 00:14:40,801 It's expensive. 134 00:14:41,547 --> 00:14:45,005 Not even the most expensive cream could help your ugly face. 135 00:14:49,655 --> 00:14:51,145 What an asshole! 136 00:14:59,398 --> 00:15:00,592 Welcome to the set! 137 00:15:12,678 --> 00:15:14,509 Is that supposed to be Okinawa? 138 00:15:14,680 --> 00:15:17,513 Add sound effects, some lights... 139 00:15:17,750 --> 00:15:19,684 Just like Okinawa! 140 00:15:19,919 --> 00:15:21,352 Computer graphics? 141 00:15:21,654 --> 00:15:24,953 A great view in the background. 142 00:15:27,026 --> 00:15:29,187 You're ready? 143 00:15:30,362 --> 00:15:31,522 I'll get going. 144 00:15:31,697 --> 00:15:32,857 See you later. 145 00:15:36,001 --> 00:15:39,198 They styled you? Looks nice. 146 00:15:39,438 --> 00:15:40,803 Rest while we wait for Mr. Takeshi. 147 00:16:09,401 --> 00:16:11,926 Nice move. You made it up? 148 00:16:13,539 --> 00:16:16,599 That earlier one, how does it go? 149 00:16:16,809 --> 00:16:18,572 That last one? Like this... 150 00:16:23,816 --> 00:16:24,942 Not so good, huh? 151 00:16:27,886 --> 00:16:29,513 - Like that? - That's it! 152 00:16:29,688 --> 00:16:30,780 Don't lie. 153 00:16:31,724 --> 00:16:33,385 No, that was good. You got it! 154 00:16:35,494 --> 00:16:38,725 - I'm no good. - No! You really got it! 155 00:16:38,897 --> 00:16:40,125 I don't think so. 156 00:16:40,699 --> 00:16:42,963 - What are you rehearsing? - Upcoming show. 157 00:16:43,168 --> 00:16:45,796 - Keep up the good work. - Thanks. 158 00:16:46,605 --> 00:16:49,301 - And the video? - You'll get one. 159 00:16:52,611 --> 00:16:54,044 Back to work. 160 00:17:05,591 --> 00:17:08,651 Takeshi darling, it's been ages! How are you? 161 00:17:09,161 --> 00:17:12,028 Ask me out. Dinner, maybe? 162 00:17:12,297 --> 00:17:15,027 You know I'm not like that. 163 00:17:15,934 --> 00:17:18,368 You need to dress right. 164 00:17:19,038 --> 00:17:21,029 More like a corporate type. 165 00:17:23,375 --> 00:17:25,866 Hey, old dog! Playing a yakuza again? 166 00:17:26,045 --> 00:17:27,069 Come over here. 167 00:17:32,618 --> 00:17:36,247 You, girlie, move it. You're in my way. 168 00:17:36,455 --> 00:17:40,050 Be polite. She's with Mr. Takeshi. 169 00:17:40,292 --> 00:17:41,486 Too bad! 170 00:17:43,996 --> 00:17:46,226 You can use this cream. 171 00:17:48,400 --> 00:17:52,166 You're a little too friendly. For you, it's Mr. Takeshi here. 172 00:17:52,805 --> 00:17:54,739 Problem with my yakuza roles? 173 00:17:56,675 --> 00:17:58,575 I'm sorry, Mr. Takeshi. 174 00:17:59,011 --> 00:18:03,243 This guy is a fan. Doesn't he look like you? 175 00:18:06,885 --> 00:18:09,376 Hard to say with that make-up. 176 00:18:09,555 --> 00:18:11,386 You saying I look like a clown? 177 00:18:18,897 --> 00:18:19,761 Takeshi darling! 178 00:18:21,834 --> 00:18:23,358 Arrogant prick... 179 00:18:23,669 --> 00:18:26,934 To think we started out together! He left us all behind. 180 00:18:27,172 --> 00:18:30,801 Wants me to call him Mr. Takeshi now. Arrogant prick! 181 00:18:32,511 --> 00:18:33,375 Hello! 182 00:18:39,384 --> 00:18:40,612 Hello, sir. 183 00:18:43,355 --> 00:18:46,222 Here's our wardrobe. 184 00:18:48,227 --> 00:18:49,125 Goodbye, everyone. 185 00:18:53,599 --> 00:18:55,260 Mr. Takeshi, you work a lot. 186 00:18:57,402 --> 00:19:00,496 - You've been here forever. - It's been 40 years. 187 00:19:01,707 --> 00:19:03,231 Red hot! 188 00:19:04,243 --> 00:19:05,141 Excuse me. .. 189 00:19:06,378 --> 00:19:07,572 Is Mr. Takeshi here? 190 00:19:07,980 --> 00:19:09,447 He's dressing. 191 00:19:10,582 --> 00:19:12,573 My friend wants an autograph. 192 00:19:13,418 --> 00:19:14,908 That should be alright. 193 00:19:29,935 --> 00:19:31,493 Comedians? 194 00:19:31,637 --> 00:19:32,467 They're loud! 195 00:19:35,974 --> 00:19:36,872 Quiet! 196 00:19:42,080 --> 00:19:43,206 Have a good show! 197 00:19:44,750 --> 00:19:45,546 See you later. 198 00:19:56,595 --> 00:19:58,028 An autograph request... 199 00:20:09,208 --> 00:20:12,041 Mr. Takeshi, he would like an autograph. 200 00:20:12,878 --> 00:20:13,810 Sure. 201 00:20:22,454 --> 00:20:23,250 Excuse me... 202 00:20:23,388 --> 00:20:25,720 Could you write “To Mr. Kitano”? 203 00:20:27,025 --> 00:20:28,515 Same surname as mine? 204 00:20:43,675 --> 00:20:44,607 Thank you. 205 00:20:54,319 --> 00:20:56,412 He does look like me. 206 00:20:57,322 --> 00:20:59,517 I think he's hot. 207 00:21:00,259 --> 00:21:01,089 Really? 208 00:21:01,560 --> 00:21:04,393 Not him, silly! The other guy. 209 00:21:04,696 --> 00:21:06,061 Are you kidding? 210 00:21:09,835 --> 00:21:11,860 Stupid joke! 211 00:21:36,295 --> 00:21:37,489 That guy... 212 00:21:38,697 --> 00:21:40,392 The one who looks like me... 213 00:21:41,600 --> 00:21:43,397 What could his life be like? 214 00:21:43,769 --> 00:21:47,728 Odd jobs, probably. Maybe in a convenience store. 215 00:21:47,873 --> 00:21:49,465 Running to auditions in between. 216 00:21:50,375 --> 00:21:52,002 Must be tough. 217 00:22:07,959 --> 00:22:10,792 Thanks for your work! This is for you. 218 00:23:09,621 --> 00:23:11,646 Let's shoot it! 219 00:23:13,058 --> 00:23:13,922 Rolling! 220 00:23:17,863 --> 00:23:18,693 Quiet! 221 00:23:24,536 --> 00:23:26,231 This damned heat! 222 00:23:29,508 --> 00:23:31,066 That's Okinawa. 223 00:23:41,153 --> 00:23:44,179 The sound of cicadas and blistering heat. 224 00:23:48,360 --> 00:23:49,554 Noisy bastards! 225 00:23:54,866 --> 00:23:56,299 Take that! 226 00:24:01,506 --> 00:24:03,235 We're over, too. 227 00:24:20,392 --> 00:24:21,290 Cut! 228 00:24:24,262 --> 00:24:26,093 Now, the close-up. 229 00:24:26,364 --> 00:24:27,763 It's so hot! 230 00:24:28,033 --> 00:24:29,660 That was great! 231 00:24:30,035 --> 00:24:31,969 Water! Right away! 232 00:24:33,572 --> 00:24:35,062 Those cicadas are loud. 233 00:24:35,207 --> 00:24:36,834 Kill the cicadas! 234 00:24:38,710 --> 00:24:39,836 Kill the lights! 235 00:24:42,581 --> 00:24:45,141 - It was great. - The lights are still on. 236 00:24:45,383 --> 00:24:46,645 Kill those lights now! 237 00:25:06,404 --> 00:25:11,671 HELL HEAT starring Beat Takeshi 238 00:25:12,143 --> 00:25:15,635 You never let me stay over. 239 00:25:15,814 --> 00:25:18,214 No, my place is a mess. 240 00:25:18,416 --> 00:25:22,546 Liar! You re hiding another guy! 241 00:25:22,754 --> 00:25:26,690 That's not true! My clothes are everywhere. 242 00:25:27,425 --> 00:25:29,052 Cheap old stuff. 243 00:25:29,361 --> 00:25:31,852 But I'll replace them with expensive new clothes. 244 00:25:34,032 --> 00:25:35,863 How sweet! 245 00:25:43,675 --> 00:25:45,472 What are you looking at? 246 00:25:48,780 --> 00:25:51,214 - Where are you going? - An audition. 247 00:25:51,449 --> 00:25:53,713 - For what? - A movie. 248 00:25:53,885 --> 00:25:55,375 You're an actor? 249 00:25:57,489 --> 00:25:59,855 No way you'll get a part. 250 00:26:00,025 --> 00:26:01,390 Get out of here! 251 00:26:06,731 --> 00:26:09,700 I have a better chance of being in a movie than him. 252 00:26:09,868 --> 00:26:11,665 Me, too. 253 00:26:11,836 --> 00:26:13,565 We could co-star. 254 00:26:13,738 --> 00:26:18,573 Like “Gone With the Wind”! Me, Clark Gable and you, Bruce Lee. 255 00:26:19,744 --> 00:26:21,507 Vivien Leigh! 256 00:26:21,680 --> 00:26:23,079 Whatever. 257 00:26:31,823 --> 00:26:33,085 Thanks for your work! 258 00:26:41,866 --> 00:26:44,426 I bought right-hand drive, too. Which one today? 259 00:26:44,603 --> 00:26:45,763 Neither. 260 00:26:54,012 --> 00:26:58,073 Remember “Roman Holiday”? Gregory Punk and Audrey Heartburn. 261 00:26:58,249 --> 00:26:59,807 Don't be stupid! 262 00:27:00,018 --> 00:27:03,112 It's Gregory Peck and Audrey Hepburn. 263 00:27:03,288 --> 00:27:05,813 You're hopeless! Hopelessly stupid! 264 00:27:07,092 --> 00:27:08,616 Can't you see I was joking? 265 00:27:08,860 --> 00:27:10,987 It wasn't even funny. 266 00:27:11,196 --> 00:27:13,460 Then tell me to stop! 267 00:27:13,698 --> 00:27:17,429 You couldn't, even if I did. Just like in bed. 268 00:27:17,602 --> 00:27:20,833 Nasty girl! Shame on you! 269 00:27:29,814 --> 00:27:31,645 What are you staring at? 270 00:27:32,283 --> 00:27:34,513 You think I like doing this? 271 00:27:41,393 --> 00:27:43,327 “Wait till I ask.” 272 00:27:44,562 --> 00:27:45,824 May I have some pepper? 273 00:27:46,765 --> 00:27:49,529 Think it tastes bad, asshole? Get out! 274 00:27:54,339 --> 00:27:55,135 Try it again... 275 00:27:55,306 --> 00:27:59,299 This time, louder. Be more angry. 276 00:28:01,413 --> 00:28:02,880 “Noodle soup, please.” 277 00:28:03,415 --> 00:28:05,645 “Wait till I ask.” 278 00:28:06,685 --> 00:28:07,947 May I have some pepper? 279 00:28:08,586 --> 00:28:11,851 Think it tastes bad, asshole? Get out! 280 00:28:13,425 --> 00:28:14,824 It lacked some emotion. 281 00:28:16,127 --> 00:28:17,958 That's fine. Thank you. 282 00:28:18,296 --> 00:28:20,287 Please wait outside. 283 00:28:25,270 --> 00:28:26,328 Mr. Takagi is next. 284 00:28:32,477 --> 00:28:35,241 Excuse me... I need the uniform back. 285 00:28:37,148 --> 00:28:39,207 Mr. Takagi is next, please. 286 00:28:53,965 --> 00:28:56,058 Auditions are tough. 287 00:28:57,235 --> 00:28:59,897 I hardly ever land a role. 288 00:29:03,641 --> 00:29:05,040 - Noodle soup, please. - Asshole... 289 00:29:05,210 --> 00:29:09,772 Wait till I ask, asshole! 290 00:29:10,482 --> 00:29:11,449 “Some pepper, please.” 291 00:29:12,050 --> 00:29:13,745 What now? 292 00:29:14,586 --> 00:29:17,214 Think it tastes bad, asshole? 293 00:29:17,489 --> 00:29:18,751 Get out! 294 00:29:20,158 --> 00:29:23,218 Fine, thank you. Please wait outside. 295 00:29:24,696 --> 00:29:26,095 Damn right, I will! 296 00:29:31,936 --> 00:29:33,767 He's a yakuza. 297 00:29:35,173 --> 00:29:37,539 We need a grouchy cook. 298 00:29:38,343 --> 00:29:39,970 Why was he called in? 299 00:29:40,378 --> 00:29:42,369 - I'm sorry. - Be more careful. 300 00:29:44,716 --> 00:29:45,580 Mr. Takeshige. 301 00:29:47,252 --> 00:29:52,053 How much longer? What about Junior? 302 00:29:53,024 --> 00:29:54,889 OK, fine. 303 00:29:55,894 --> 00:29:57,122 Ready? 304 00:30:06,104 --> 00:30:07,628 Shall we begin? 305 00:30:08,473 --> 00:30:09,997 Noodle soup, please. 306 00:30:16,548 --> 00:30:17,810 Your line, Junior. 307 00:30:21,553 --> 00:30:23,020 Wait till I ask. 308 00:30:24,088 --> 00:30:26,522 Wait till I ask. 309 00:30:26,724 --> 00:30:27,816 Some pepper, please. 310 00:30:27,992 --> 00:30:28,959 Some pepper, please. 311 00:30:29,127 --> 00:30:31,960 But... That's my line. 312 00:30:33,898 --> 00:30:36,093 You messed up! Tell me mine! 313 00:30:36,267 --> 00:30:38,326 Let's start from the beginning. 314 00:30:39,237 --> 00:30:42,331 - Noodle soup, please. - Wait till I ask. 315 00:30:42,574 --> 00:30:44,633 Wait till I ask. 316 00:30:44,809 --> 00:30:45,833 Some pepper, please. 317 00:30:46,077 --> 00:30:48,170 Think it tastes bad, asshole? Get out! 318 00:30:48,446 --> 00:30:51,472 Think it tastes bad, asshole? Get out! 319 00:30:51,649 --> 00:30:54,618 Excuse me. You won't be able to... 320 00:30:54,786 --> 00:30:58,483 I have to feed the lines to Junior. Shut up! 321 00:31:00,625 --> 00:31:03,025 Fine. Let's start again. 322 00:31:03,695 --> 00:31:06,528 - Noodle soup, please. - Wait till I ask. 323 00:31:06,698 --> 00:31:08,893 Wait till I ask. 324 00:31:09,100 --> 00:31:09,896 Some pepper, please. 325 00:31:10,101 --> 00:31:11,966 Think it tastes bad, asshole? Get out! 326 00:31:12,136 --> 00:31:14,627 Think it tastes bad, asshole? Get out! 327 00:31:14,806 --> 00:31:17,366 That's fine. Thank you. 328 00:31:17,675 --> 00:31:19,040 Please wait outside. 329 00:31:20,111 --> 00:31:21,806 Choose carefully. 330 00:31:24,782 --> 00:31:25,976 Next. 331 00:31:43,334 --> 00:31:44,232 Put this on. 332 00:31:53,811 --> 00:31:54,903 Problem? 333 00:31:55,647 --> 00:31:56,841 The button... 334 00:31:57,248 --> 00:31:59,876 The button seems to be stuck. 335 00:32:00,518 --> 00:32:02,418 What's taking so long? 336 00:32:06,157 --> 00:32:07,124 Let him go. 337 00:32:07,525 --> 00:32:09,618 He's not the grouchy cook type. 338 00:32:11,029 --> 00:32:12,963 Please wait outside. 339 00:33:00,712 --> 00:33:02,304 We're “The 300 Kilos”. 340 00:33:25,803 --> 00:33:26,861 Hey, lady! 341 00:33:27,905 --> 00:33:30,499 The register... It's here. 342 00:33:34,812 --> 00:33:37,679 - You pay here. - I have to give money? 343 00:33:39,917 --> 00:33:41,942 Then I don't want it. 344 00:33:43,121 --> 00:33:44,520 Not my fault. 345 00:33:46,758 --> 00:33:48,350 If I must give money... 346 00:33:51,629 --> 00:33:52,857 Then I'll take this. 347 00:33:55,833 --> 00:33:56,993 10 yen. 348 00:34:01,806 --> 00:34:02,704 Here's 10,000 yen. 349 00:34:03,674 --> 00:34:06,541 - Don't you have a smaller bill? - Come on! 350 00:34:10,214 --> 00:34:11,545 10 yen... 351 00:34:12,116 --> 00:34:14,209 Count it right! No mistakes. 352 00:34:28,633 --> 00:34:31,500 9,000... 353 00:34:33,204 --> 00:34:34,899 990 yen. 354 00:34:36,207 --> 00:34:37,731 Thank you very much. 355 00:34:47,151 --> 00:34:48,413 I'll take another. 356 00:34:49,720 --> 00:34:50,778 10 yen. 357 00:34:54,692 --> 00:34:55,681 Here's 1,000. 358 00:34:56,694 --> 00:34:59,219 I just gave you change. . . 359 00:34:59,397 --> 00:35:02,389 What's the problem? I collect coins. 360 00:35:15,580 --> 00:35:16,945 990 yen. 361 00:35:21,185 --> 00:35:22,152 Thanks. 362 00:35:46,077 --> 00:35:49,945 MAJONG PARLOR 363 00:35:56,587 --> 00:35:58,054 Welcome! 364 00:35:59,123 --> 00:36:01,023 Wait until someone leaves. 365 00:36:39,530 --> 00:36:42,727 Wake up! You got the part. 366 00:36:46,504 --> 00:36:47,562 A player left. 367 00:37:30,448 --> 00:37:31,915 Still an actor? 368 00:37:33,084 --> 00:37:34,483 Must be tough. 369 00:37:36,854 --> 00:37:38,913 What do you do? 370 00:37:39,557 --> 00:37:41,149 Nothing much. 371 00:37:41,359 --> 00:37:44,590 Nothing? Just like those guys. 372 00:37:44,762 --> 00:37:46,320 But I'm not important. 373 00:37:47,732 --> 00:37:48,960 Think they are? 374 00:37:57,375 --> 00:37:58,399 Welcome, Junior. 375 00:38:04,582 --> 00:38:06,106 Playing mahjong? 376 00:38:06,917 --> 00:38:07,815 Looks fun. 377 00:38:10,087 --> 00:38:11,452 Anyone leaving? 378 00:38:16,360 --> 00:38:17,258 Hey! 379 00:38:17,962 --> 00:38:20,624 That means you. Move it! 380 00:38:20,865 --> 00:38:21,957 But I'm winning! 381 00:38:22,199 --> 00:38:23,962 So what? Don't argue. 382 00:38:24,201 --> 00:38:25,225 Let me finish. 383 00:38:25,436 --> 00:38:28,132 Shut up! I said out! 384 00:38:43,721 --> 00:38:44,745 I'll finish. 385 00:38:50,628 --> 00:38:51,492 Mahjong! 386 00:38:52,763 --> 00:38:55,823 - I win. - You didn't give us a chance! 387 00:38:59,403 --> 00:39:01,496 You win and run off. No fair! 388 00:39:01,739 --> 00:39:03,832 I won a normal day's wages. 389 00:39:04,075 --> 00:39:06,669 - What about us? - Pops can replace me. 390 00:39:06,911 --> 00:39:08,276 Will you? 391 00:39:08,813 --> 00:39:09,677 Sure. 392 00:39:10,414 --> 00:39:12,314 You owe me 20,000 yen. 393 00:39:18,089 --> 00:39:19,351 Let's play. 394 00:39:23,427 --> 00:39:25,224 Seems you're the only loser. 395 00:39:32,103 --> 00:39:36,631 WINNER'S DRAW 396 00:39:43,447 --> 00:39:44,311 Hi! 397 00:39:45,015 --> 00:39:46,812 Their noodle soups are great. 398 00:40:05,236 --> 00:40:06,328 Noodle soup, please. 399 00:40:08,806 --> 00:40:12,435 - Wait till I ask! - Wait till I ask! 400 00:40:28,926 --> 00:40:30,757 - Here. - Here. 401 00:40:49,246 --> 00:40:52,374 - Some pepper, please. - Think it tastes bad? 402 00:40:52,550 --> 00:40:54,245 Think it tastes bad? 403 00:40:54,418 --> 00:40:56,818 Think it tastes bad, asshole? 404 00:40:57,188 --> 00:40:58,985 - Get out! - Get out! 405 00:40:59,190 --> 00:41:00,282 Get out! 406 00:41:04,094 --> 00:41:05,755 Hey, pay up! 407 00:41:05,930 --> 00:41:07,727 Hey, pay up! 408 00:41:08,766 --> 00:41:09,960 How much? 409 00:41:10,301 --> 00:41:13,566 - Can't you read, moron? - Can't you read, moron? 410 00:41:34,158 --> 00:41:35,250 How was mahjong? 411 00:41:37,127 --> 00:41:38,321 Lost again? 412 00:41:45,402 --> 00:41:47,632 - Miso noodle soup, please. - Yes, sir. 413 00:41:47,805 --> 00:41:48,635 Yes, sir. 414 00:41:48,806 --> 00:41:49,830 Extra miso. 415 00:41:50,007 --> 00:41:51,201 As you like. 416 00:41:51,408 --> 00:41:52,705 As you like. 417 00:41:59,416 --> 00:42:00,849 Thanks for your work! 418 00:42:22,306 --> 00:42:23,705 How did it go? 419 00:42:24,475 --> 00:42:25,464 I didn't get it. 420 00:42:25,943 --> 00:42:26,875 No? 421 00:42:27,811 --> 00:42:28,709 He didn't get it. 422 00:42:29,380 --> 00:42:30,369 He didn't get it. 423 00:42:42,660 --> 00:42:47,529 That's how it goes. He doesn't stand a chance. 424 00:42:47,665 --> 00:42:49,326 Right, Audrey Heartburn? 425 00:42:49,800 --> 00:42:51,427 Stop saying that! 426 00:42:51,802 --> 00:42:54,737 Speak for yourself, Gregory Punk! 427 00:42:54,905 --> 00:42:58,534 Again with the Gregory Punk! More like Humphrey Avocado. 428 00:42:58,742 --> 00:43:02,872 Avocado? Why? 429 00:43:03,047 --> 00:43:05,845 You mean Humphrey Bogart? 430 00:43:41,919 --> 00:43:44,251 Don't we have it easy? 431 00:43:46,123 --> 00:43:49,251 I'm getting out of here. You're on your own. 432 00:43:49,760 --> 00:43:50,658 Don't forget... 433 00:43:51,462 --> 00:43:53,089 Avoid that way. 434 00:44:03,407 --> 00:44:06,308 Give up acting. Drive a taxi. 435 00:44:07,077 --> 00:44:08,510 We have it easy. 436 00:45:28,358 --> 00:45:30,883 - Where to? - Straight ahead. 437 00:45:31,061 --> 00:45:32,892 - Straight ahead? - Straight ahead. 438 00:45:42,473 --> 00:45:43,337 Gentlemen... 439 00:45:43,974 --> 00:45:46,568 You're too heavy. You have to get out. 440 00:45:46,810 --> 00:45:49,574 Don't worry. We take taxis all the time. 441 00:45:50,981 --> 00:45:52,278 But, listen... 442 00:45:54,518 --> 00:45:55,450 But... 443 00:45:58,689 --> 00:46:01,214 Stop! There's no room! 444 00:46:01,391 --> 00:46:02,449 - We'll fit. - No. Sorry... 445 00:46:03,360 --> 00:46:05,351 - Please. - There's no room! 446 00:46:05,529 --> 00:46:07,360 Give us a ride. 447 00:46:07,531 --> 00:46:08,759 No room! 448 00:46:08,932 --> 00:46:10,763 Just once! 449 00:46:11,001 --> 00:46:13,435 - It's impossible! - Come on... 450 00:46:14,505 --> 00:46:16,803 Just once! 451 00:46:22,613 --> 00:46:25,605 - Too heavy! - Straight ahead! 452 00:46:25,749 --> 00:46:27,740 I can't drive straight ahead. 453 00:46:27,918 --> 00:46:29,749 You must get out! 454 00:46:31,455 --> 00:46:34,549 The car is overloaded. It's difficult to move. 455 00:46:35,025 --> 00:46:38,290 This is dangerous. 456 00:46:38,595 --> 00:46:42,793 That's enough. You must get out. 457 00:46:50,541 --> 00:46:51,269 Go right! 458 00:46:53,744 --> 00:46:54,802 Go left! 459 00:46:55,045 --> 00:46:57,809 We made it! 460 00:46:59,483 --> 00:47:02,145 - Careful! - I won't get through. 461 00:47:02,319 --> 00:47:04,014 - Sure you will. - This is dangerous. 462 00:47:04,221 --> 00:47:05,415 - Change of course. - He did it! 463 00:47:05,756 --> 00:47:10,455 - Go right! - No, go left! 464 00:47:10,627 --> 00:47:12,788 - Straight ahead! - I can't! 465 00:47:13,797 --> 00:47:14,695 He made it! 466 00:47:16,934 --> 00:47:17,662 He did it! 467 00:47:17,901 --> 00:47:19,198 This is dangerous! 468 00:47:21,305 --> 00:47:22,329 Someone's moving! 469 00:47:26,577 --> 00:47:30,013 - Did I run him over? - Go left! 470 00:47:30,247 --> 00:47:34,616 I feel really sick. I have to stop. 471 00:47:34,785 --> 00:47:36,810 You can do it! It's OK. 472 00:47:37,421 --> 00:47:40,185 We made it! 473 00:47:44,428 --> 00:47:46,988 The car won't make it! 474 00:47:51,635 --> 00:47:53,398 Some thing is stuck! 475 00:48:19,129 --> 00:48:23,088 - Who do you wear that for? - Don't start! 476 00:48:24,167 --> 00:48:25,225 Put this on for me. It's new. 477 00:48:25,402 --> 00:48:26,892 - No. - Put it on! 478 00:48:27,137 --> 00:48:30,004 - Why should I? - Because I say so. 479 00:48:30,140 --> 00:48:32,870 - No way. - Yours is see-through, slut! 480 00:48:36,546 --> 00:48:38,776 Got an audition? 481 00:48:40,617 --> 00:48:42,642 Get the part, 482 00:48:42,753 --> 00:48:44,414 and I'll go out with you. 483 00:48:46,523 --> 00:48:49,583 Actually, I hate that asshole. 484 00:48:53,397 --> 00:48:54,591 Hope you get it! 485 00:49:03,674 --> 00:49:05,904 One more word and you're dead! 486 00:49:06,076 --> 00:49:08,135 One more word, you're dead! 487 00:49:08,345 --> 00:49:10,813 One more word and you're history! 488 00:49:11,515 --> 00:49:13,745 Another word and you're dead! 489 00:49:13,917 --> 00:49:16,818 Another word and you're history! 490 00:49:19,523 --> 00:49:22,219 Another word and you're dead! 491 00:49:23,427 --> 00:49:24,758 That's all for today. 492 00:49:26,263 --> 00:49:27,924 But... 493 00:49:28,065 --> 00:49:29,623 There's one more left. 494 00:49:30,233 --> 00:49:32,167 Let him go. 495 00:49:33,036 --> 00:49:36,369 He dyed his hair like Takeshi. We can't use him. 496 00:49:37,708 --> 00:49:39,608 Yakuzas don't look like that. 497 00:49:43,313 --> 00:49:45,645 Gentlemen, please wait outside. 498 00:49:46,883 --> 00:49:48,475 Let's take a break. 499 00:49:57,227 --> 00:49:58,819 Thanks for your work! 500 00:50:18,081 --> 00:50:23,212 - What are you doing? - Give me that! 501 00:50:23,620 --> 00:50:24,678 Let go! I was reading. 502 00:50:24,921 --> 00:50:26,548 We're sorry. 503 00:50:30,694 --> 00:50:31,718 Takeshi darling! 504 00:50:49,546 --> 00:50:50,706 I finally found you. 505 00:50:52,282 --> 00:50:55,012 I feared we were destined to never meet again. 506 00:50:57,020 --> 00:50:58,851 I don't want to be indiscreet, but... 507 00:50:59,790 --> 00:51:02,384 What time does your shift end? 508 00:51:03,960 --> 00:51:08,192 Just you and me... A quiet drink after work. 509 00:51:09,232 --> 00:51:11,166 I'm busy. 510 00:51:11,802 --> 00:51:12,860 Really? 511 00:51:14,337 --> 00:51:15,736 What a shame! 512 00:51:17,541 --> 00:51:20,237 I'm going to be indiscreet again. 513 00:51:20,377 --> 00:51:22,174 I know this great curry restaurant. 514 00:51:23,013 --> 00:51:24,844 Like curry? 515 00:51:25,015 --> 00:51:26,880 I'm working now. 516 00:51:29,986 --> 00:51:31,681 An expression of my feelings... 517 00:51:35,058 --> 00:51:36,457 Please accept it. 518 00:51:42,365 --> 00:51:43,957 I'll go out the back. 519 00:52:44,394 --> 00:52:46,362 Where's the toilet? 520 00:52:48,398 --> 00:52:49,956 Out the back door. 521 00:53:11,588 --> 00:53:14,113 Have you seen a bald guy covered in blood? 522 00:53:14,291 --> 00:53:15,189 Nope. 523 00:54:18,088 --> 00:54:19,316 Hope you get it! 524 00:54:22,759 --> 00:54:24,226 He fell for it! 525 00:54:24,427 --> 00:54:28,363 You told him I was an asshole! How could you? 526 00:54:28,498 --> 00:54:29,658 I lied. 527 00:54:30,700 --> 00:54:33,567 You'll never get a part! 528 00:54:33,770 --> 00:54:36,330 He never has before! 529 00:54:36,506 --> 00:54:38,872 He'll come back disappointed again. 530 00:54:39,342 --> 00:54:40,969 I can't wait! 531 00:54:42,479 --> 00:54:43,639 Hope you get it! 532 00:54:55,625 --> 00:54:56,523 So? 533 00:54:57,527 --> 00:54:58,687 How did it go? 534 00:54:59,996 --> 00:55:02,556 - I got the part. - No! Really? 535 00:55:02,732 --> 00:55:03,994 You got the part? 536 00:55:05,302 --> 00:55:09,204 I was right! I knew you would get it! 537 00:55:09,372 --> 00:55:11,397 Hard work pays off! 538 00:55:11,641 --> 00:55:14,576 Learn from him! The effort is what counts. 539 00:55:14,811 --> 00:55:17,905 - He got his reward. - Always be persistent. 540 00:55:18,014 --> 00:55:21,006 Keep trying and someone will notice. 541 00:55:21,184 --> 00:55:23,778 God smiles down on you. 542 00:55:25,722 --> 00:55:28,418 Don't be stupid! I got the part, my ass! 543 00:55:28,658 --> 00:55:30,751 - Whatever! - Just a fluke! 544 00:55:30,927 --> 00:55:32,394 Must be some dumb character... 545 00:55:32,562 --> 00:55:36,089 The kind shot from a roof, then falls into a river. 546 00:55:36,333 --> 00:55:39,268 Maybe horse-dragged or sword-slain. 547 00:55:39,436 --> 00:55:43,429 A role without lines or his face won't be seen... 548 00:55:43,673 --> 00:55:45,903 Some extra that gets killed... 549 00:55:46,076 --> 00:55:49,637 What an idiot! He's bragging about that? 550 00:55:52,015 --> 00:55:52,982 Let's get drunk. 551 00:55:53,350 --> 00:55:56,444 That really pisses me off. Why him? 552 00:55:56,619 --> 00:55:57,984 Let's get drunk! 553 00:55:58,188 --> 00:56:00,122 Are you jealous? 554 00:56:00,357 --> 00:56:02,222 Jealous of what? 555 00:56:02,392 --> 00:56:05,327 Life is so easy for some people! 556 00:58:45,855 --> 00:58:46,913 Murderer! 557 00:58:48,892 --> 00:58:49,984 Murderer! 558 00:59:50,620 --> 00:59:52,884 Welcome! What would you like? 559 00:59:53,089 --> 00:59:55,284 Welcome! What would you like? 560 00:59:55,658 --> 00:59:57,489 Spaghetti Neapolitan. 561 00:59:58,094 --> 01:00:00,460 - Yes, sir. - Yes, sir. 562 01:00:06,202 --> 01:00:07,396 Got a fork? 563 01:00:08,037 --> 01:00:09,197 No, sir. 564 01:00:09,372 --> 01:00:10,396 No, sir. 565 01:00:33,129 --> 01:00:34,323 Some water, please. 566 01:00:36,299 --> 01:00:37,323 Water! 567 01:00:44,140 --> 01:00:45,038 Water! 568 01:00:46,242 --> 01:00:48,176 Some water, damn it! 569 01:00:53,016 --> 01:00:54,415 I'll kill you! 570 01:02:07,223 --> 01:02:08,315 What's your role? 571 01:02:08,891 --> 01:02:10,256 A yakuza hitman. 572 01:02:10,560 --> 01:02:11,959 Yakuza hitman? 573 01:02:12,729 --> 01:02:15,323 With a gun? Bang bang, you're dead? 574 01:02:18,167 --> 01:02:20,328 I bought this to practice. 575 01:02:20,503 --> 01:02:24,997 You bought it? Cool! 576 01:02:25,341 --> 01:02:27,309 Show me how you hold it. 577 01:02:30,980 --> 01:02:33,505 Not like that. 578 01:02:33,750 --> 01:02:37,208 Use both hands like those American TV cops. 579 01:02:37,420 --> 01:02:38,682 Both hands. Use both hands! 580 01:02:42,992 --> 01:02:45,825 That's the way. Now shoot! 581 01:02:49,165 --> 01:02:50,689 It's real... 582 01:03:36,546 --> 01:03:37,570 Mr. Tanaka... 583 01:03:39,148 --> 01:03:40,240 Mr. Tanaka... 584 01:03:44,420 --> 01:03:47,548 I'm from the Kyodo Daily. Your bill is overdue... 585 01:03:47,723 --> 01:03:50,419 I don't have any cash. 586 01:03:50,660 --> 01:03:51,786 Come back tomorrow. 587 01:03:58,034 --> 01:04:01,470 Welcome. You'll have to wait until someone leaves. 588 01:04:06,175 --> 01:04:07,938 You, get up. 589 01:04:08,244 --> 01:04:13,272 What are you talking about? I'm playing! 590 01:04:13,716 --> 01:04:14,705 Get out! 591 01:04:15,351 --> 01:04:16,443 Are you crazy? 592 01:04:22,391 --> 01:04:23,323 You useless bum... 593 01:04:24,460 --> 01:04:25,427 Get a job! 594 01:04:26,529 --> 01:04:28,258 What's going on? 595 01:04:41,711 --> 01:04:44,976 I'm sorry! I'll never cheat again! 596 01:04:45,815 --> 01:04:48,340 I have a wife and kids! 597 01:04:49,418 --> 01:04:52,012 Five kids! 598 01:04:52,488 --> 01:04:55,946 Take my money. Take it! 599 01:04:56,492 --> 01:04:59,256 Take my taxi, too. You can have it. 600 01:04:59,428 --> 01:05:03,865 Forgive me. I'm sorry! 601 01:05:10,439 --> 01:05:11,997 Wait till I ask. 602 01:05:58,788 --> 01:06:01,552 Just helping with the body. 603 01:06:02,725 --> 01:06:05,922 Interested in the Kyodo Daily? How about a month subscription? 604 01:06:06,629 --> 01:06:08,927 Don't need it. Go away. 605 01:06:41,664 --> 01:06:43,461 Hey... Come over here. 606 01:06:45,401 --> 01:06:47,198 Undress me. 607 01:06:54,510 --> 01:06:55,909 Take off my jeans. 608 01:07:02,451 --> 01:07:04,112 Hurry up. 609 01:07:06,622 --> 01:07:07,953 Hurry up. 610 01:07:08,257 --> 01:07:09,815 What are you doing? 611 01:07:13,062 --> 01:07:14,893 What's taking so long? 612 01:07:15,064 --> 01:07:16,998 The button is stuck. 613 01:07:17,199 --> 01:07:20,134 Excuse me! Subscribe to the Kyodo Daily! 614 01:07:20,302 --> 01:07:22,099 I crashed the car! 615 01:07:22,271 --> 01:07:25,001 That's my girl, you bastard! 616 01:07:25,207 --> 01:07:26,970 Give me my gun! 617 01:08:12,254 --> 01:08:13,721 Where are you going? 618 01:08:35,010 --> 01:08:36,170 A robbery! 619 01:08:37,446 --> 01:08:39,175 A robbery! 620 01:08:50,793 --> 01:08:51,919 Call the police! 621 01:09:20,055 --> 01:09:21,113 The money! 622 01:09:38,908 --> 01:09:41,399 I'm not doing this for the money. 623 01:10:59,154 --> 01:11:00,121 Where's the key? 624 01:11:04,093 --> 01:11:08,029 2 million yen for the key. 625 01:11:08,197 --> 01:11:09,528 You have money. 626 01:11:16,138 --> 01:11:17,696 Give me some, too. 627 01:11:23,045 --> 01:11:25,536 One million isn't enough. I want two. 628 01:11:27,483 --> 01:11:29,041 Count it right! 629 01:11:38,627 --> 01:11:40,595 Here's 10,000 yen. .. 630 01:11:41,797 --> 01:11:43,424 For a 10-yen pack of gum. 631 01:11:44,233 --> 01:11:45,359 Give me change. 632 01:12:32,414 --> 01:12:36,111 HELL HEAT Starring Beat Takeshi 633 01:12:53,102 --> 01:12:55,969 A used Porsche? 634 01:12:56,205 --> 01:12:58,400 How about a Rolls? 635 01:12:58,574 --> 01:13:02,010 You robbed a bank. You have money! 636 01:13:02,378 --> 01:13:04,642 Only cheapskates buy used cars! 637 01:13:04,880 --> 01:13:06,142 That's my girl! 638 01:13:06,382 --> 01:13:07,644 Go on! Buy it! 639 01:13:07,883 --> 01:13:09,077 - Buy it! - Cheapskate! 640 01:13:09,251 --> 01:13:11,116 That's my girl! 641 01:13:11,286 --> 01:13:12,753 That's my girl, bastard! 642 01:13:12,921 --> 01:13:15,321 It's one-of-a-kind. Buy it! 643 01:13:15,491 --> 01:13:16,788 You're so cheap. 644 01:13:16,959 --> 01:13:19,450 - That's my girl! - Buy it! 645 01:13:26,602 --> 01:13:28,661 Idiot! Back up! 646 01:13:29,772 --> 01:13:31,364 That's my girl! 647 01:13:31,740 --> 01:13:32,832 Stop! Bastard! 648 01:13:34,743 --> 01:13:35,675 - Be careful! - Watch out! 649 01:13:35,844 --> 01:13:36,503 Bastard! 650 01:13:42,918 --> 01:13:44,146 Bastard! 651 01:14:17,352 --> 01:14:19,912 Into the darkness. 652 01:14:20,055 --> 01:14:23,047 My mother disappeared with her lover. 653 01:14:24,293 --> 01:14:29,230 Abandoned, I was tossed around from one home to another 654 01:14:29,665 --> 01:14:35,262 Abused and humiliated, I grew up swallowing my tears. 655 01:14:37,239 --> 01:14:40,106 When I was little. 656 01:14:40,976 --> 01:14:44,002 An ugly duckling I was. 657 01:14:45,080 --> 01:14:48,413 Without a friend. 658 01:14:48,550 --> 01:14:51,075 I only had myself. 659 01:14:52,354 --> 01:14:55,949 Weird was how they saw me. 660 01:14:56,158 --> 01:14:59,252 Miserable was my life. 661 01:15:00,496 --> 01:15:06,435 Crouching and sulking. My life has been a living hell 662 01:15:06,902 --> 01:15:10,429 With resentment and hate. 663 01:15:10,572 --> 01:15:15,236 I have survived until today. 664 01:16:23,579 --> 01:16:25,513 We're off to a good start. 665 01:16:25,747 --> 01:16:29,513 Our next song is about parents loving their children... 666 01:16:29,685 --> 01:16:31,380 ...Children loving parents. 667 01:16:31,587 --> 01:16:35,023 A love for rich and poor alike. 668 01:16:35,490 --> 01:16:38,288 An unconditional love immortalized in... 669 01:16:38,427 --> 01:16:40,019 Heavy Laborer's Song! 670 01:16:40,195 --> 01:16:42,493 Sing it for us, Miwa! 671 01:16:56,845 --> 01:17:02,806 I hear it even now the Heavy Laborer's Song. 672 01:17:03,318 --> 01:17:08,756 I hear it even now. That beloved lullaby. 673 01:17:09,491 --> 01:17:14,394 At the construction site. During lunch break. 674 01:17:14,696 --> 01:17:20,430 Smoking a cigarette, I close my eyes. 675 01:17:20,636 --> 01:17:26,575 Music fills the air. I hear that song. 676 01:17:26,742 --> 01:17:32,078 The song of the heavy laborer at work. 677 01:17:32,681 --> 01:17:38,916 The song of the poor heavy laborers. 678 01:17:40,389 --> 01:17:46,794 “This is for my dear husband” Heave Ho! 679 01:17:47,996 --> 01:17:52,933 “This is for my dear wife” Heave Ho! 680 01:17:54,202 --> 01:18:00,869 “This is for my dear children” Heave Ho! 681 01:18:02,177 --> 01:18:12,075 “One more for luck” Heave Ho! 682 01:24:29,230 --> 01:24:35,965 Let's meet in our dreams. 683 01:24:47,248 --> 01:24:48,875 Damn! 684 01:24:50,418 --> 01:24:51,715 Bitch! 685 01:24:56,191 --> 01:24:58,716 You're a pain in the ass! 686 01:30:53,815 --> 01:30:57,012 Where have you been? 687 01:30:57,518 --> 01:30:58,951 Hi! 688 01:30:59,153 --> 01:31:00,711 What do you mean “hi”, slut? 689 01:31:00,888 --> 01:31:03,857 Sorry! I don't know how I got here! 690 01:31:04,025 --> 01:31:05,253 You're too much! 691 01:31:08,329 --> 01:31:10,593 Ready? Go! 692 01:31:15,336 --> 01:31:17,566 I'm taking the money. 693 01:32:11,425 --> 01:32:12,983 Charge! 694 01:33:14,855 --> 01:33:16,220 Charge! 695 01:34:32,733 --> 01:34:34,166 Mr. Kitano... 696 01:36:29,483 --> 01:36:32,919 Please give him a chance. 697 01:36:34,722 --> 01:36:39,421 His name is Taichi. Just once. Give him a chance. 698 01:36:40,828 --> 01:36:42,591 Please give him a chance. 699 01:36:42,830 --> 01:36:49,599 I'd really appreciate it. Just once... 700 01:36:54,875 --> 01:36:57,036 Where's the toilet? 701 01:36:58,879 --> 01:37:00,540 Out the back door. 702 01:38:24,765 --> 01:38:25,663 Cut! 703 01:38:30,671 --> 01:38:31,831 This way, please. 704 01:38:35,109 --> 01:38:35,871 Thank you. 705 01:38:36,110 --> 01:38:37,202 Good work. 706 01:41:15,102 --> 01:41:17,161 To Mr. Clown. 707 01:43:35,709 --> 01:43:38,644 Sorry. I must have pricked you. 708 01:44:23,090 --> 01:44:24,148 Now what? 709 01:44:44,278 --> 01:44:48,510 Written, Edited and Directed by: Takeshi KITANO 710 01:44:49,783 --> 01:44:53,742 Produced by: Masayuki MORI and Takio YOSHIDA 711 01:44:55,122 --> 01:44:56,680 Cinematography: Katsumi YANAGIJIMA 712 01:44:56,823 --> 01:44:58,415 Lighting: Hitoshi TAKAYA 713 01:44:58,558 --> 01:45:00,082 Production Design: Norihiro ISODA 714 01:45:00,560 --> 01:45:02,221 Sound Design: Senji HORIUCHI 715 01:45:02,362 --> 01:45:04,057 Editing: Yoshinori OTA 716 01:45:04,197 --> 01:45:05,858 Line Producer: Shinji KOMIYA 717 01:45:06,300 --> 01:45:10,259 Costume Design: Yohji YAMAMOTO 718 01:45:12,973 --> 01:45:15,100 Starring: 719 01:45:16,243 --> 01:45:18,404 Beat Takeshi 720 01:45:19,546 --> 01:45:21,707 Kotomi KYONO 721 01:45:22,849 --> 01:45:25,010 Kayoko KISHIMOTO 722 01:45:26,153 --> 01:45:28,280 Ren OHSUGI 723 01:45:29,423 --> 01:45:31,584 Susumu TERAJIMA 724 01:45:32,726 --> 01:45:34,887 and Akihiro MIWA 725 01:45:37,764 --> 01:45:42,428 Adaptation: Jeanette AMANO and Richard LORMAND